Вход

Регистрация
Главная
 
Türk masal ....Турецкая сказка 
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Многогранная Турция » Турецкий язык » Турецкие пословицы
Турецкие пословицы
Panterocka Дата: Вторник, 30.12.2008, 22:46 | Сообщение # 1
***Basar ***
Группа: Администраторы
Сообщений: 307
Репутация: 5
Награды: 1
Статус: нет на сайте
На собрания приходи заранее, чтобы успеть занять последние ряды.
(Arkalardan yer kapmak istiyorsan toplantilara erken gel)

Увидите на улице Желтый снег, не ешьте его.
Это НЕ ФАНТА.
(Eger yolda sari kar gorurseniz yemeyin.Fanta degildir.)

Жрать гораздо интереснее, чем худеть.
(Tikinmak zayiflamaktan cok daha ilginctir.)

Если мужчина никогда не лжёт женщине, значит ему наплевать на её чувства.
(Eger erkek karisina hic yalan soylemiyorsa demek ki karisinin ne hissettigi umrunda degildir.)

ЛУЧШЕ НЕ ДЕЛАЙТЕ ЖЕНЩИНУ СЧАСТЛИВОЙ!
Это - просто, только очень дорого.
(En iyisi kadinlari mutlu etmeyin.Mutlu etmek kolaydir ama cok pahalidir)

Лучше сделать и потом всю жизнь об этом жалеть, чем не сделать и потом всю жизнь об этом жалеть.
(Bir seyi yapmayip omur boyu pisman olmaktansa yapip omur boyu pisman olmak daha iyidir.

Чтобы обед был вкуснее, лучше не завтракать.
(Ogle yemeginin daha lezzetli olmasini istiyorsan kahvalti yapma)

Не гонись за девушкой, как за уходящим трамваем,
Помни: следом идёт другой.
(Gecen tramvaylarin arkasindan kosar gibi kizlarin arkasindan kosma..Unutma arkadan baska bir tane daha gelecek….)

Стакан будет более блестящий, если помыть его еще и снаружи!
(Eger disinida yikarsan bardak daha parlak olur)

Никогда не говори никогда!
(Asla asla deme)

Начальник не опаздывает, он задержан.
(Patron gec kalmaz O mesguldur….)

Если муж открывает жене дверь машины, то это либо новая машина, либо новая жена.
(Eger koca karisina arabanin kapisini aciyorsa ya karisi yenidir ya arabasi)

если мама смеется над остротами папы, значит, в доме гости.
(Eger anne babanin esprilerine guluyorsa demek ki evde misafir var…)

Если женщина вас обманывает, значит, вы ей небезразличны.
(Eger kadin sizi kandiriyorsa demek ki siz onun icin farklisiniz)

Если супруги долго не ругаются, то они наверное, поссорились.
(Eger esler birbirine bagirmiyorsa muhtemelen kavgalidirlar…)

Если Вы пригласили девушку на танец и она согласилась…
Не радуйтесь: вначале Вам всё-таки придётся потанцевать.
(Eger bir kizi dansa davet ettiniz ve kabul ettiyse….Hemen sevinmeyin herseye ragmen ilk olarak dans etmeniz gerekecek)

Если муж дарит цветы без причины- значит причина все таки есть
(Eger koca sebepsiz yere cicek hediye ettiyse…..bir sebep vardir.)

Если два дня подряд льет дождь, значит, завтра понедельник, и вам надо идти на работу.
(Eger iki gun araliksiz yagmur yagdiysa demek ki yarin Pazartesi ve ise gitmeniz gerek)

Женщина хочет многого, но от одного мужчины, а мужчина хочет одного, но от многих женщин
(Kadınlar bir erkekten herşeyi ister,erkekler her kadından bir şeyi)

Толстяки живут меньше. Зато едят больше.
(Şişmanlar az yaşar ama..daha çok yerler)

Праздник без водки, как паспорт без фотки!
(Vodkasız bayram fotoğrafsız pasaport gibidir)

Если вы хотите жениться на умной, красивой и богатой, вам придется жениться три раза.
(Eğer akıllı ,güzel ve zengin bir kadınla evlenek istiyorsanız üç kere evlenmeniz gerek)

 
Panterocka Дата: Вторник, 30.12.2008, 22:47 | Сообщение # 2
***Basar ***
Группа: Администраторы
Сообщений: 307
Репутация: 5
Награды: 1
Статус: нет на сайте
Друга нельзя купить, зато его можно продать.
(Dost satın alamazsın ama satabilirsin)

Вы ещё не пьяны по-настоящему, если можете лежать, не держась за пол
(Yere tutunmaksızın yerde yatabiliyorsanız henüz gerçekten sarhoş değilsiniz)

Хотите навсегда запомнить день рождения своей жены? – Забудьте его один раз.
( her zaman karınızın doğum gününü hatırlamak mı istiyorsunuz? Bir kere unutun!)

Когда говоришь, что думаешь - думай, что говоришь!
(Düşündüğünü söyleyeceğin zaman söyleyeceğini düşün)

Все женщины одинаковы - каждая неповторима.
(Bütün kadınlar aynıdır.Hepsi benzersiz…..)

Всякая женщина думает, что несчастнее ее нет на свете.
(Bütün kadınlar dünyada O’ndan daha mutsuzu olmadığını düşünür)

Девушка - как бумеранг: чем сильнее бросаешь, тем быстрее возвращается
(Kızlar bumerang gibidir..ne kadar hızlı atarsan o kadar çabuk geriye döner)

Если вы нашли женщину своей мечты - с остальными мечтами можете уже распрощаться.
(Eğer hayallerinizin kadınını bulduysanız hayallerinizin geri kalanıyla artık vedalaşabilirsiniz..)

Если женщина прекрасно хранит тайну - значит, у неё нет подруг.
(Eğer bir kadın iyi sır saklıyorsa arkadaşı yok demektir)

Если женщина тебя ненавидит - значит, она тебя любила или любит или будет любить.
(Eğer kadın senden nefret ediyorsa demek ki ya seni seviyordu ya seviyor ya da sevecek)

Женщина - как обезьяна, пока за вторую ветку не схватится, первую не отпустит.
(Kadın maymun gibidir.İkinci bir dala tutunmadan tuttuğu dalı bırakmaz…)

Золото проверяют огнем, женщину - золотом, а мужчину - женщиной.
(Altın ateşle,kadın altınla,erkek kadınla sınanır)

Держи голову в холоде, живот - в голоде, а ноги - в тепле.
(başını serin mideni tok ayağını sıcak tut…)

 
Panterocka Дата: Вторник, 30.12.2008, 22:47 | Сообщение # 3
***Basar ***
Группа: Администраторы
Сообщений: 307
Репутация: 5
Награды: 1
Статус: нет на сайте
Если бы дрожать не умел, совсем бы замерз.
(Eğer titremeyi bile beceremiyorsan tamamen donmuşsun demektir)

В кулаке все пальцы равны
(Yumruk yaptın mı bütün parmaklar aynıdır.)

Деньги потерял - ничего не потерял, время потерял - многое потерял, здоровье потерял - все потерял.
(Para kaybettin-hiçbirşey kaybetmedin.Zaman kaybettin-çok şey kaybettin.Sağlığını kaybettin-herşeyini kaybettin)

Какой палец ни укусишь - всей руке больно
(hangi parmağı ısırırsan ısır bütün el acır)

Кто любит чабана, должен любить и его собаку.
(Kim çobanı seviyorsa köpeğini de sevmek zorunda)

Если ты слон - не обижай кошку.
(Eğer sen filsen kedinin kalbini kırma)

Лучше дать скоро, чем много.
(Çabuk vermek çok vermekten iyidir)

Лучше живая мышь, чем мертвый тигр.
(Canlı fare ölü kaplandan iyidir)

Слепому каждый шаг - яма.
(Köre her adım çukur)

Сидит гость мало, да видит много.
(Misafir az oturur çok görür)

С огнем не шути, воде не верь.
(Ateşle şaka yapma,suya inanma)

Собака умней бабы: на хозяина не лает
sabaka umneii babı: na haziaina ne layet
(Köpek kadından akıllıdır:sahibine havlamaz…)

От нашего ребра нам не ждать добра
(Kendi kaburgamızdan hayır beklenmez)
at nashevo rebra nam jidat dobra

Лучше раз в году родить, чем день-деньской бороду брить
luçşe raz vgodu radit, çem dien-dianskoi baradu brit
(Her gün traş olmaktansa senede bir kez doğurmak daha iyidir…)

Не купи у попа лошади, не бери у вдовы дочери
Ni kupi papa loşadi, ni beri u vidovi doçeri

(Papazdan at duldan kız alma)

У баб да у пьяных слезы дешевы
u bab a u pianih clezi deşovi
(Kadınlarda ve sarhoşlarda gözyaşı ucuzdur.)

Где сатана не сможет, туда бабу пошлет
gdie satana ne smojit , tuda babu paşlit
(nerede şeytan başarısız olursa oraya kadını yollarlar)

Курице не быть петухом, а бабе мужиком
kuritse ne bit petuham, a babe mujikom

Больше желаний - больше разочарований
(Ne kadar çok istek,o kadar hayal kırıklığı)

Больше молока получает тот ребенок, который больше плачет.
(Daha çok ağlayan bebek daha çok süt alır)

Вор каждого подозревает
(Hırsız herkesten şüphelenir)

Говорящий истину - всем враг.
(Gerçeği söyleyene herkes düşmandır)

Не умничай: умнее тебя в тюрьме сидят
(Akıllılık yapma,senden akıllıları hapiste yatıyor)

Птицу кормом, а человека словом обманывают
(Kuşu yemle,insanı sözle kandırırlar..)
http://ruscam.net

 
Margo Дата: Суббота, 24.01.2009, 15:00 | Сообщение # 4
~Жемчужинка~
Группа: Модераторы
Сообщений: 1285
Репутация: 14
Награды: 9
Статус: нет на сайте
Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня.
Bugünün işini yarına bırakma.

Куй железо, пока горячо.
Demir tavında dövülür.

Никогда не стоит говорить всей правды. (лучше полправды, чем вся правда.)
Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar.

Кто другому яму роет, тот сам в нее и попадет.
El için kuyu bazan kendi düşer içine.

Язык острее меча.
Dil kılıçtan keskindir.

Как живешь, так и помрешь.
Nasıl yaşarsan öyle ölürsün.

На воре и шапка горит (с натяжкой можно сказать)
Yarası olan gocunur.

Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Bugünkü işini yarına bırakma.

Не тот умен, кто долго жил, а тот, кто много видел.
Çok yaşayan bilmez çok gezen bilir.

Что посеешь, то и пожнешь.
Ne ekersen onu biçersin.



Любовь подобна удаче: она не любит, чтобы за ней гонялись.
 
Margo Дата: Суббота, 24.01.2009, 15:01 | Сообщение # 5
~Жемчужинка~
Группа: Модераторы
Сообщений: 1285
Репутация: 14
Награды: 9
Статус: нет на сайте
Не сыпь соль на рану.
Açık yaraya tuz ekilmez.

Кто на молоке обжегся, тот и на воду (здесь на йогурт) дует.
Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer.

С глаз долой – из сердца вон.
Gözden ırak olan gönülden de ırak olur.

Родина не там где родился, а там где насытился.
İnsanın vatani doğduğu yer değil, doyduğu yerdir.

Не руби сук, на котором сидишь (здесь в тени которого).
Gölgesinde oturulacak ağaçın dalı kesilmez.

Тот не ошибается, кто ничего не делает.
Hata yapmayan, hiçbir şey yapamaz.

Parlayan herşey altın değildir.
Не всё то золото, что блестит.

Kötü haber tez yayılır.
Плохие новости не заставляют долго себя ждать.

Дети и дураки говорят правду.
Bir çocuktan bir deliden al haberi.

Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь.
Dereyi görmeden paçaları sıvama.

Действия говорят (значат) больше, чем поступки.
Aynesi iştir kişinin lafa bakılmaz.

Разделяй и властвуй.
Parçala ve hükmet.

Синица в руках лучше, чем журавль в небе.
Bugunkü tavuk yarınki kazdan iyidir.

Дарёному коню в зубы не смотрят.
Beleş atın dişine bakılmaz.

Лучше поздно, чем никогда.
Geç olsunda güç olmasın.



Любовь подобна удаче: она не любит, чтобы за ней гонялись.
 
Margo Дата: Суббота, 24.01.2009, 15:09 | Сообщение # 6
~Жемчужинка~
Группа: Модераторы
Сообщений: 1285
Репутация: 14
Награды: 9
Статус: нет на сайте
Муха маленькая, а вызывает тошноту.
Sinek kücüktür, ama mide bulandırır.

Свой птенец и ворону кажется соколом.
Kuzguna yavrusu şahin görünür.

Только слепой купит червивые бобы.
Kurtlu baklanın kör alıcısı olur.

Ягненка, отбившегося от стада, хватает волк.
Sürüden ayrılan koyunu kurt kapar.

Огонь сжигает только то место, куда падает (беду ощущает только тот, на кого она свалилась.)
Ateş düştüğü yeri yakar.

Что быстро загорается, то быстро и гаснет (быстро хорошо не бывает)
Çabuk parlayan çabuk söner.

Дерево гнется пока молодо.
Ağaç yaş iken eğilir.

Портной не может зашить прореху в своей одежде.
Terzi kendi sokuğunu dikemezmiş.



Любовь подобна удаче: она не любит, чтобы за ней гонялись.
 
Margo Дата: Суббота, 24.01.2009, 15:09 | Сообщение # 7
~Жемчужинка~
Группа: Модераторы
Сообщений: 1285
Репутация: 14
Награды: 9
Статус: нет на сайте
Одним камнем убить двух птиц (одним ударов убить двух зайцев)
Bir taşla iki kuş vurmak...

Один в поле не воин (одна голова хорошо, а две лучше)
Bir elin nesi var, iki elin sesi var.

Что в лоб, что по лбу!
Ha Hoca Ali, ha Ali Hoca!

Слушай 100 раз, думай 1000 раз, говори 1 раз.
Yüz dinle, bin düşun, bir konuş.

Прости, но не забывай.
Affet, ama unutma.

Не ищи теленка под быком.
Öküz altında buzağı aranmaz.

Брехливая собака не кусается (собака, которая много лает - не кусается.)
Havlayan köpek ısırmaz.

Петуху, кукарекающему не вовремя, отрезают голову.
Vakitsiz öten horozun başını keserler.

Встающий с гневом садится с убытком.
Öfke ile kalkan zararla oturur.

Что посеешь - то и пожнешь.
Ne ekersen, o'nu biçersin.( Ektiğini biçersin.)

Нестыдно не знать - стыдно не учиться.
Bilmemek ayıp değil, sormamak (öğrenmemek) ayıp.

Холостяк сам себе хозяин.
Bekarlık sultanlıktır.



Любовь подобна удаче: она не любит, чтобы за ней гонялись.
 
Форум » Многогранная Турция » Турецкий язык » Турецкие пословицы
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright MyCorp © 2024
Сделать бесплатный сайт с uCoz